怎么练英语口音才能练好 怎么能提高英语的语音语调?

[更新]
·
·
分类:行业
3645 阅读

怎么练英语口音才能练好

怎么能提高英语的语音语调?

怎么能提高英语的语音语调?

如何快速提高自己的语音语调
我们在学习一门新的语言的时候,往往会遇到许多阻碍,会遇到许多自己认为“发不出来”的音。但是婴儿却可以学会任何语言,每种语言所需要发出的声音对一个孩子来说都是很简单的。由此可见,我们是有发这些音的能力的,之所以觉得发不出来,不外乎两种原因。
第一,听的太少,没有足够的输入。
第二,受母语的影响,形成许多在英语里不该有的发音习惯。
把原因找出来以后,我们要做的就对症下药:
就第一点来讲,要学习一门新的语言,我们必须有足够的输入。要想英语发音好,肯定要先听,我们需要通过大量的听力输入,了解英语的发音特点,努力让自己听到那些在汉语中没有的音,这也是练好英语发音很重要的一点。对于英语的语调来讲,听读训练是必不可少的。
作为成年人,我们确实可以走先学规律再学应用的捷径。但是对语音语调来说,即便你知道了语音语调的规律,想要做到自己也能发的很好,没有听读训练是根本行不通的,只能是纸上谈兵。除了听力输入不够以外,母语的发音习惯对我们英语学习的影响也是不容忽视的。汉语发音习惯对英语学习的负迁移我们以前详细的探讨过,不再过多赘述。
总之,英语跟汉语的发音部位是不一样的,所以我们要认真对待英语音标。仔细的学习每个音的口型、舌位、肌肉紧张程度。在掌握正确的发音方法后,进行大量的练习,形成肌肉记忆。语调各个部分,我们可以在了解大致规律的基础上系统的练习。
说在最后,提升语音语调不是一朝一夕的事。但是只要脚踏实地的进行训练,很快就可以明显调高。

如何提升英语翻译能力?

英语翻译要做到精准,需要先从词开始,选词是英语翻译工作中一个很重要的因素,今天跟大家分享的正是词的选择。
词的选择首先取决于对原文词义的确切理解,而是原文能够做到精准取决于对原文上下文的推敲,英语翻译中文是这样,中文翻译英语也是如此,下面给大家举例:
如果我们需要把中文“情况”做英语翻译,我们得先看这个词相近的中文词义:这几个词跟中文“情况”差不多,但是要怎么翻译到位呢,还是得根据文章上下文来决定。
1.在这种情况下
under the circumstances
Such being the case
2.这种情况必须改变
This state of affairs must change.
3.现在情况不同了
Now things are different.
4.他们的情况怎么样?
How do matters stand with them?