中文的firstname是哪个 firstname,和name有什么区别?

[更新]
·
·
分类:行业
2850 阅读

中文的firstname是哪个

firstname,和name有什么区别?

firstname,和name有什么区别?

first name 是西方人名的第一个字,name是指全名。
比如说:Her name is Mary smith.这句话意思是她的名字叫玛丽史密斯。
His first name is John.而这句话的意思是:他叫约翰。

first name和什么词相同?

First name和given name意思相同,都是“教名”的意思。
中国的人名是由姓 名组成,而英语国家的人名是由first name、given name和last name组成。
1、First name
在英语中,“名字”是放在最前面的,因此叫做 first name,也叫 given name。“姓氏”放在最后边,因此叫做 last name 或 family name或surname。中国人跟外国人介绍自己的名字时,必须要把“姓”放在最后面,这样人家才好称呼你。例如:Mr. Li, Miss Liu 等。
2、Given name
虽然first name与given name都是指教名,但是given name的解释是名字,教名(不包括姓);first name的解释是 西方人名的第一个字。所以,一个是不包括姓(教名),一个是人名的第一个字,这就是它们的区别了。
3、Last name
family namelast namesurname姓
first name名 middle name中间的那部分,中国人没有。
given name是指第一个名,或者是教名(教名不包括姓)
举例说明:
张小明--Zhang Xiao ming
First name就是你的名字Xiaoming。
surname和last name是一个概念:Zhang。
英语里还有middle name,这个中国人是没有的。 例如: Xiao. M. Zhang
比如美国总统小布什的名字是George Walker Bush。
George 是Given name和first name。
Bush 是Family name和Last name。
Walker 就是middle name了。
在拼写是要十分注意,当中文姓名为两个字时,两个字要分开写,每个单词的首字母要大写。例如“李明”的英文写法为:Ming Li 。当中文名字为三个字时,把名字里的两个字拼写到一块儿,首字母大写,“姓”要单独拼写,放在最后且首字母大写。例如“李维康”,英文写法为:Weikang Li 。