古文翻译100个方法
文言文有何翻译技巧?如何提高翻译能力?
文言文有何翻译技巧?如何提高翻译能力?
欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!
自我翻译能力检测(见面礼)老穆在解析之前,先给大家一道翻译题,你可以借助这次机会检查一下自己的句子翻译能力,感兴趣的同学或家长可以试试。
【翻译句】非独猎也,百事也尽然。
【文章阅读】齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则愧其家室,出则愧其知友州里(乡里)。惟(思,考虑)其所以不得,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无以。于是还疾(奋力,用力)耕,疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。田猎之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。
—— (选自《吕氏春秋·不苟论》)
同学们,朋友们,你们会翻译了吗?老穆开始揭晓答案啦!如下图:
试题解析文言文翻译,讲究技巧,但是有前提条件,倘若你掌握不了这个前提条件,技巧对你而言,就一文不值。
这个前提条件就是你能理解句中关键实词含义、虚词的意义及用法和掌握特殊句式用法。
倘若这三点你不懂的话,学再多的技巧也是白搭。
至于如何提高翻译能力,老穆的建议就是多读、多记、多背、多理解。
【多读】读课内外文言文,尤其是注释和译文,更要精读。
【多记】错误的译句,及时订正在错题集上。重要的实虚词,要及时记在笔记本上。
【多背】课本上的注解要背下来,错题集上的错题也要背下来。120个常规实词,最好能背出来。
【多理解】实词含义要理解着背诵,虚词意义及用法要理解,特殊句式在理解语法的基础上再去学习。文言文翻译技巧同样要理解着去掌握,不可死记硬背!
理论知识学习【1】文言文翻译原则
【2】文言文翻译技巧
试题练习(译句1)性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常。
(译句2)而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。
【文章阅读】
【答案及解析】
如果您觉得不错,记得关注“老穆说语文”,并点个赞哦!
文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?
欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!
老穆解析
解析之前,老穆先给大家一道开胃小菜,打开大家的胃口,如下:
【翻译】迟明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱。
一、关键实词
【1】迟明:天快亮的时候
【2】延候:迎接
【3】骈辚同驱:驱车一同前往
二、重要虚词
于:在
三、句式及语法
“峄亭延候于十字桥”,正确语序为“峄亭于十字桥延候”,属于状语后置句。
四、翻译技巧(补)
彼此喜跃:两人(见面)十分欣喜
通过上述翻译,我们可以清楚地得知,若想将文言文翻译题做好,必须掌握实词、虚词、句式和翻译技巧等相关知识点。
【1】掌握和积累大量的实词含义
实词积累,好比英语单词,需要我们平时去积累。
老穆认为,要想看懂一篇文言文,尤其是高考文言文,最起码得积累120个常见实词含义,若想较好地翻译文章内容,最起码积累150个及以上实词。
方法推荐:平时要进行文言文内容逐字翻译,遇到不懂的实词,要及时翻阅资料,将其弄懂,最好准备一个“实词积累本”。
【2】虚词意义及用法
掌握常见的18个虚词意义及用法,一定要放在句子中去理解
【3】掌握特殊句式(含语法)
【4】翻译技巧要掌握
最后,穆老师送给大家一个简单的句子,你会翻译吗?
【翻译】甚矣,汝之不惠!
亲爱的同学们,你们学会了吗?加油哦!
如果您觉得不错,记得关注“老穆说语文”,并点个赞哦!