身体用日语怎样说 请教日语关于“気”的词组?

[更新]
·
·
分类:行业
1270 阅读

身体用日语怎样说

请教日语关于“気”的词组?

请教日语关于“気”的词组?

【利かぬ気】 倔强。拧。好胜。
☆利かぬ気の子だから始末に负えない/是一个倔强的孩子,所以难对付。
【気が抜ける 】 泄气。无精打采。
☆试合が雨で流れ、気が抜けてしまった/因为下雨比赛取消而泄了气。→気を抜く
【気が乗らない】 不带劲。不感兴趣。
☆体调が悪いせいかどうも仕事に気が乗らない/可能是身体状态不好,工作起来总不带劲。気乗りがしない
【気が早い】(事情没有决定以前就开始行动)性急。
☆合格発表の前から下宿しとは気が早い话だ/发榜以前就找(上学的)住处,真是太性急了。
【気が张る】 精神紧张。
☆気が张っていたので、二晩もつづけて彻夜できた/因为精神紧张,所以能够连续两个晚上熬夜。→気を张る
【気が晴れる】 心情开朗起来,
☆就职が决まらず、旅行に出てみたが、一向に気が晴れない/就业问题没有决定下来,虽然出去旅行一番,心情一点也不开朗。→気を晴らす
【気が引ける】 不好意思。
☆强がりを言ったてまえ、いまさら頼みに行くのも気が引ける/既然说过逞强的话,事到如今再去乞求也不好意思。
【気が纷れる】 (因忙碌等)忘记。(注意力)分散。解闷。
☆人の出入りが多かったので気が纷れていたが、一人になったらどっと寂しさがこみ上げてきた/因为人进进出出较多一时忘掉了,但是一个人的时候,孤独感就涌上心头。気を纷らす
【気が回る】 心细。周到。灵活。
☆慌てていたので、帰りの车までは気が回らなかった/因为慌慌张张,所以没有考虑到回程的车子。→気が利く

生病的日语怎么写?

病気になる、病気にかかる、発病する.例句:防止儿童生病/児童の罹病[りびょう]を防止する.他生了很久的病/彼は长い间病気をしていた.身体不好,容易生病/体が丈夫でなく,ややもすれば病気にかかりやすい.

通过检查,身体健康。用日语怎么写,体检报告上的,写的正规一点,谢谢?

検査(けんさ)を终(お)えて、どこにも异常(いじょう)が见(み)つからずすべて正常(せいじょう)です。*日本的健康诊断书上一般都这样写。实地经验,希望能帮你解惑。

日语的的domo是啥意思?

你说的是どうも(罗马音:do u mo)吧? 如果是的话,他的意思有很多,有几下几种意思: 注:我用黑体加粗的是常用的,表示感谢或道歉 【副】 (1)怎么也(いろいろ努力しても。
) どうも见つからない。/怎么也找不着zhǎobuzháo。どうもうまく说明できない。/怎么也说不清楚。何回もやってみたが、どうも思うようにいかない。/搞了好多次,怎也不理想。(2)实在,真(軽い惊きや困惑の気持ちを表す。何とも。いやはや。) どうも困った。/真不好办。どうも数学はむずかしい。/数学实在难。(3)总觉得,似乎,好像(原因?理由が判然としない意を表す。はっきりしないが、なんとなく。どうやら。) どうもうまくいかない。/总弄不好。明日はどうも雨らしい。/明天似乎要下雨。体の调子がどうも変だ。/总觉得身体情况不大对头duìtóu。どうも见たことのある人だと思った。/总觉得那人好像在哪里见过 (4)很,实在。(感谢や谢罪の気持ちを表す挨拶の语に添えて、その意を强调する。後半を略して感动词的にも用い、また、くだけた挨拶语としても用いる。) どうもご苦労さま。/太辛苦了。どうもありがとう。/多谢。どうもすみません。/实在对不起。や、どうも。/[あいさつ]唉,你来了;[わびる时の]唉呀,对不起,怎么也,实在,真,总觉得。