英语听说考试如何训练 英语听说考试是什么啊?

[更新]
·
·
分类:行业
4933 阅读

英语听说考试如何训练

英语听说考试是什么啊?

英语听说考试是什么啊?

英语听说考试是对英语听力和应用的考察,英语听说考试测试的考试内容如下:
1、语言知识,要求考生掌握并能佰运用英语语音、词汇、语法基础知识以及所学功能意念度和话题,要求词汇量知为3500个词左右。
2、语言运用,听力要求考生听懂所熟悉话题的简短独白和对话。

如何练习英文翻译?

练习英文翻译,对于我来说真的是感觉好神圣的事。
从语言上来讲,除了我们自己的国语,真心感觉英文(美式)很好听,尤其是美国儿童所发出来的声音。无耐,我并没有学语言的天赋,不过对于翻译来讲我还是能给一些建议的。
翻译不是易事,不只是精通语言这么简单,除了语言,还要了解当地民族风情,历史以及当今动态等等。
基本功:
听说读写样样精通,需要特别说明还有需要掌握大量的词汇,听说过有人把牛津词典背下来的吗?当然。试想一下,在掌握大量词汇的情况下,即使不懂语法,对一句话的直译都没有问题(我就是这样阅读文章的)。
语境:
这里说的语境并不是上下文语境,而是语言环境,需要融入语言环境当中。在国内,对于一般家庭所培养的学生来说,想要进入真实的语言环境当中是不太现实的,好在现在网络发达,进入网络环境并不难。要知道语言是人们的交际工具,并且人们的一切语言交际活动总是在一定的交际环境中进行的,在这种交互过程当中,对于语言的进步来讲简直是不要太好。
专业知识:
如果是专攻某一学科,那么至少要精通本专业的理论实践等方方面面的知识,当然专业英语,专业词汇就不用说啦
扩展知识面:
除了在基本功,语境方面的强化外,还需要了解人文地理,民族风情,历史背景等等。想想就有难度,自己国家的这些事都没整明白,还要去了解他国。不过这却是翻译必备的。比如你想翻译莎士比亚的一首诗,如果不了解他所处年代的文化历史背景,所翻译出来的文章也会失去原来的味道。
随机应变能力
如果是对于笔翻译来讲,随机应变能力会显得不是那么重要。但如果是现场翻译,或者同声传译的话,随机应变能力必不可少。因为你并不知道接下来会发生什么事,在翻译过程当中不能出现闪失,而你需要做的事真的不只是翻译那么简单。
以上只是个人见解,希望会有所帮助。话说翻译这件事真的不是一般人能做得来的。需要非凡的毅力和超强的大脑。
最后祝愿提问者学业有成!